SİTEMİZ İLE İSİM BENZERLİĞİ OLAN MESAJLAR ALIRSANIZ LÜTFEN İTİBAR ETMEYİNİZ, BİZİMLE ALAKASI YOKTUR. DOLANDIRICI SİTE OLDUĞU KESİNDİR LÜTFEN ŞİKAYET EDİNİZ. BİZ BİR FORUM SİTESİYİZ HİÇBİR ALAKAMIZ OLMADIĞINI BİLDİRİRİZ. WHATSAPP HATTIMIZA GELEN UYARILARA İSTİNADEN BU BİLDİRİMİ YAYINLAMAK ZORUNDA KALDIK.

Prosedür Türkçe Mi ?

Ilay

New member
Prosedür Türkçe Mi?

Günlük hayatta ve iş dünyasında sıkça karşılaştığımız kelimelerden biri olan “prosedür”, pek çok kişi tarafından yabancı kökenli bir kelime olarak algılanmaktadır. Peki, gerçekten de prosedür Türkçe mi? Bu makalede “prosedür” kelimesinin kökenini inceleyecek, anlamını detaylandıracak ve bu konuyla ilgili en çok sorulan sorulara cevap vereceğiz.

---

Prosedür Kelimesinin Kökeni Nedir?

Prosedür kelimesi, Fransızca “procédure” kelimesinden Türkçeye geçmiştir. Fransızcadaki “procédure” ise Latince “procedere” (ilerlemek, süreci takip etmek) fiilinden türemiştir. Türkçeye geçmiş olmasına rağmen, kökeni yabancı olduğu için Türk Dil Kurumu’na (TDK) göre prosedür kelimesi Türkçe değil, yabancı kökenli bir kelimedir.

---

Prosedür Ne Anlama Gelir?

Prosedür kelimesi farklı bağlamlarda kullanılsa da genel anlamıyla “bir işin veya sürecin belirli kurallar çerçevesinde nasıl yapılacağını gösteren yöntemler bütünü” olarak tanımlanır. Özellikle hukuki, tıbbi ve idari alanlarda yaygın bir kullanıma sahiptir.

Prosedür kelimesinin anlamını daha iyi kavrayabilmek için birkaç örnek:

- **Hukuki prosedür**: Bir davanın mahkemede nasıl ilerleyeceğini belirleyen kurallar.

- **Tıbbi prosedür**: Ameliyat veya tedavi süreçlerinde izlenen adımlar.

- **İdari prosedür**: Resmi işlemlerde uyulması gereken kurallar ve süreçler.

---

Prosedür Türkçe Olmadığına Göre Yerine Hangi Kelimeler Kullanılabilir?

Türkçede yabancı kökenli kelimelere karşılık olarak önerilen bazı kelimeler bulunmaktadır. Prosedür kelimesi yerine kullanılabilecek alternatif kelimeler şunlardır:

- **İşleyiş**

- **Yöntem**

- **Süreç**

- **Usul**

- **Kurallar dizisi**

Örneğin, “Hukuki prosedür” yerine “Hukuki usul” veya “Resmi prosedür” yerine “Resmi işleyiş” gibi ifadeler tercih edilebilir.

---

Prosedür Kelimesi Günlük Hayatta ve Resmi Yazışmalarda Kullanılmalı Mı?

Prosedür kelimesi Türkçede yaygın olarak kullanılmaktadır. Ancak, resmi yazışmalarda ve akademik metinlerde yabancı kökenli kelimeler yerine Türkçeleri tercih edilmelidir. Özellikle Türk Dil Kurumu, dilde sadeleşme adına yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar bulmayı teşvik etmektedir.

Ancak günlük hayatta ve teknik metinlerde “prosedür” kelimesinin kullanımı yaygın olduğu için tamamen kaldırılması pek mümkün değildir.

---

Prosedür Kelimesi Hakkında Sık Sorulan Sorular

1. Prosedür kelimesi hangi dilden Türkçeye geçmiştir?

Prosedür kelimesi Fransızcadan Türkçeye geçmiştir. Fransızca “procédure” kelimesinden türemiştir.

2. Prosedür kelimesi Türkçeye tam olarak ne zaman girmiştir?

Kesin bir tarih olmamakla birlikte, Osmanlı döneminde Fransızcadan geçen pek çok kelime gibi 19. yüzyıl sonlarında ve 20. yüzyıl başlarında Türkçeye girdiği düşünülmektedir.

3. Prosedür yerine hangi Türkçe kelimeler kullanılabilir?

Prosedür kelimesi yerine süreç, işleyiş, yöntem, usul veya kurallar dizisi gibi Türkçe kelimeler tercih edilebilir.

4. Prosedür kelimesinin resmi metinlerde kullanılması doğru mu?

Resmi metinlerde mümkün olduğunca Türkçe kelimeler tercih edilmelidir. Ancak, prosedür kelimesi bazı teknik ve hukuki metinlerde yerleşmiş bir terim olduğu için kullanımına sıkça rastlanmaktadır.

5. Günlük hayatta prosedür kelimesini kullanmak doğru mu?

Günlük konuşmalarda prosedür kelimesi yaygın olarak kullanılmaktadır. Ancak Türkçeleştirilmiş karşılıkları tercih etmek dilin korunması açısından önemlidir.

---

Sonuç

Prosedür kelimesi Türkçe değil, Fransızca kökenli bir kelimedir. Ancak, dilimize yerleşmiş ve yaygın olarak kullanılan bir terimdir. Resmi yazışmalarda ve akademik metinlerde Türkçe karşılıklarının kullanılması tavsiye edilse de, günlük hayatta prosedür kelimesi hala yaygın olarak kullanılmaktadır. Dilin sadeleşmesi adına, mümkün olduğunca Türkçe kelimelere yönelmek faydalı olacaktır.